阿摩司书
« 第五章 »
« 第 9 节 »
הַמַּבְלִיג שֹׁד עַל-עָז
他使坚固的(堡垒)遭毁灭,
וְשֹׁד עַל-מִבְצָר יָבוֹא׃
毁灭就临到堡垒。
[恢复本] 祂使强壮的忽遭毁灭,以致保障遭遇毁坏。
[RCV] Who causes destruction to flash forth upon the strong, / So that destruction comes upon the fortress.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַמַּבְלִיג 01082 冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词单阳 בָּלַג 闪现、使爆出
שֹׁד 07701 名词,阳性单数 שֹׁד 毁灭
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עָז 05794 עַז 的停顿型,形容词,阳性单数 עַז 强大的、强壮的 在此作名词解,指“强壮的人或东西”。
וְשֹׁד 07701 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שֹׁד 毁灭
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מִבְצָר 04013 名词,阳性单数 מִבְצָר 保障
יָבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
 « 第 9 节 » 
回经文