阿摩司书
« 第五章 »
« 第 7 节 »
הַהֹפְכִים לְלַעֲנָה מִשְׁפָּט
你们这使公平变为茵蔯、
וּצְדָקָה לָאָרֶץ הִנִּיחוּ׃
将公义丢弃于地的,
[恢复本] 他们使公平变为茵陈,将公义丢弃于地。
[RCV] They turn justice to wormwood / And thrust righteousness down to the ground.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַהֹפְכִים 02015 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 הָפַךְ 推翻、倾覆、转变
לְלַעֲנָה 03939 介系词 לְ + 名词,阴性单数 לַעֲנָה 茵蔯、苦恼
מִשְׁפָּט 04941 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
וּצְדָקָה 06666 连接词 וְ + 名词,阴性单数 צְדָקָה 公义
לָאָרֶץ 00776 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הִנִּיחוּ 03240 动词,Hif‘il 完成式 3 复 יָנַח 遗弃、离开、安顿
 « 第 7 节 » 
回经文