阿摩司书
« 第五章 »
« 第 21 节 »
שָׂנֵאתִי מָאַסְתִּי חַגֵּיכֶם
我恨恶,我厌弃你们的节庆,
וְלֹא אָרִיחַ בְּעַצְּרֹתֵיכֶם׃
也不喜悦你们的严肃会。
[恢复本] 我恨恶厌弃你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。
[RCV] I hate, I despise, your feasts, / And I will not delight in your solemn assemblies.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׂנֵאתִי 08130 动词,Qal 完成式 1 单 שָׂנָא
מָאַסְתִּי 03988 动词,Qal 完成式 1 单 מָאַס I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动
חַגֵּיכֶם 02282 名词,复阳 + 2 复阳词尾 חַג 节期、节庆 חַג 的复数为 חַגִּים,复数附属形为 חַגֵּי(未出现);用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אָרִיחַ 07306 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 רוּחַ Hif‘il 喜悦、闻味
בְּעַצְּרֹתֵיכֶם 06116 介系词 בְּ + 名词,复阴 + 2 复阳词尾 עֲצֶרֶת עֲצָרָה 严肃会 עֲצָרָה 的复数为 עַצְרֹת(未出现),复数附属形也是 עַצְרֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
 « 第 21 节 » 
回经文