阿摩司书
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
«
第 21 节
»
שָׂנֵאתִי
מָאַסְתִּי
חַגֵּיכֶם
我恨恶,我厌弃你们的节庆,
וְלֹא
אָרִיחַ
בְּעַצְּרֹתֵיכֶם׃
也不喜悦你们的严肃会。
[恢复本]
我恨恶厌弃你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。
[RCV]
I hate, I despise, your feasts, / And I will not delight in your solemn assemblies.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שָׂנֵאתִי
08130
动词,Qal 完成式 1 单
שָׂנָא
恨
מָאַסְתִּי
03988
动词,Qal 完成式 1 单
מָאַס
I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动
חַגֵּיכֶם
02282
名词,复阳 + 2 复阳词尾
חַג
节期、节庆
חַג
的复数为
חַגִּים
,复数附属形为
חַגֵּי
(未出现);用附属形来加词尾。
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
אָרִיחַ
07306
动词,Hif‘il 未完成式 1 单
רוּחַ
Hif‘il 喜悦、闻味
בְּעַצְּרֹתֵיכֶם
06116
介系词
בְּ
+ 名词,复阴 + 2 复阳词尾
עֲצֶרֶת עֲצָרָה
严肃会
עֲצָרָה
的复数为
עַצְרֹת
(未出现),复数附属形也是
עַצְרֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文