阿摩司书
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
«
第 23 节
»
הָסֵר
מֵעָלַי
הֲמוֹן
שִׁרֶיךָ
要使你们歌唱的声音远离我,
וְזִמְרַת
נְבָלֶיךָ
לֹא
אֶשְׁמָע׃
因为我不听你们奏乐的响声。
[恢复本]
你们要使歌唱的声音远离我,因为我不听你们弹琴的响声。
[RCV]
Take the noise of your songs away from Me, / For I will not hear the melody of your harps.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הָסֵר
05493
动词,Hif‘il 祈使式单阳
סוּר
挪移、转离
מֵעָלַי
05921
介系词
מִן
+ 介系词
עַל
+ 1 单词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הֲמוֹן
01995
名词,单阳附属形
הָמוֹן
喧哗、哄嚷、群众、潺潺声
שִׁרֶיךָ
07892
名词,复阳 + 2 单阳词尾
שִׁיר
歌
שִׁיר
的复数为
שִׁירִים
,复数附属形为
שִׁירֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
וְזִמְרַת
02172
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
זִמְרָה
歌唱
נְבָלֶיךָ
05035
名词,复阳 + 2 单阳词尾
נֵבֶל
乐器、瓦器
נֵבֶל
的复数为
נְבָלִים
,复数附属形为
נִבְלֵי
;用附属形来加词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
אֶשְׁמָע
08085
אֶשְׁמַע
的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文