利未记
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
_
31
_
32
33
34
«
第 31 节
»
שַׁבַּת
שַׁבָּתוֹן
הִיא
לָכֶם
它(原文是阴性)对你们是安息日的安息,
וְעִנִּיתֶם
אֶת-נַפְשֹׁתֵיכֶם
חֻקַּת
עוֹלָם׃
你们要刻苦己心;这为永远的定例。
[恢复本]
这日是你们完全安息的安息日,你们要刻苦己心;这要作永远的定例。
[RCV]
It is a Sabbath of complete rest for you, and you shall afflict your souls. It shall be a perpetual statute.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שַׁבַּת
07676
名词,单阴附属形
שַׁבָּת
安息日
שַׁבָּתוֹן
07677
名词,阳性单数
שַׁבָּתוֹן
守安息日、安息礼仪
הִיא
01931
代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他、她
לָכֶם
09001
介系词
לְ
+ 2 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
וְעִנִּיתֶם
06031
动词,Pi‘el 连续式 2复阳
עָנָה
I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
נַפְשֹׁתֵיכֶם
05315
名词,复阴 + 2 复阳词尾
נֶפֶשׁ
生命、活着的人
נֶפֶשׁ
的复数为
נְפָשׁוֹת
,复数附属形为
נַפְשׁוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
חֻקַּת
02708
名词,单阴附属形
חֻקָּה
律例
עוֹלָם
05769
名词,阳性单数
עוֹלָם
永远
≤
«
第 31 节
»
≥
回经文