利未记
« 第十六章 »
« 第 4 节 »
כְּתֹנֶת-בַּד קֹדֶשׁ יִלְבָּשׁ
要把细麻布圣内袍穿上,
וּמִכְנְסֵי-בַד יִהְיוּ עַל-בְּשָׂרוֹ וּבְאַבְנֵט בַּד יַחְגֹּר
把细麻布裤子穿在他的身上,用细麻布带子束腰,
וּבְמִצְנֶפֶת בַּד יִצְנֹף בִּגְדֵי-קֹדֶשׁ הֵם
细麻布礼冠缠上;这些都是圣服。
וְרָחַץ בַּמַּיִם אֶת-בְּשָׂרוֹ וּלְבֵשָׁם׃
他要用水洗自己的身体,然后穿戴它们。
[恢复本] 他要穿上细麻布圣内袍,把细麻布裤子穿在身上,腰束细麻布带子,头戴细麻布顶冠;这些都是圣衣。他要用水洗身,然后穿戴。
[RCV] He shall put on the holy linen tunic, and linen trousers shall be upon his body, and he shall gird himself with the linen girdle and be attired with the linen turban; these are the holy garments. And he shall bathe his flesh in water and put them on.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כְּתֹנֶת 03801 名词,单阴附属形 כְּתֹנֶת כֻּתֹּנֶת 短袖束腰外衣
בַּד 00906 名词,阳性单数 בַּד 亚麻布
קֹדֶשׁ 06944 名词,单阳附属形 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
יִלְבָּשׁ 03847 יִלְבַּשׁ的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 לָבַשׁ 穿
וּמִכְנְסֵי 04370 连接词 וְ + 名词,双阳附属形 מִכְנָס 裤子
בַד 00906 名词,阳性单数 בַּד 亚麻布
יִהְיוּ 01961 动词,Qal 未完成式 3 复阳 הָיָה 是、成为、临到
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
בְּשָׂרוֹ 01320 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
וּבְאַבְנֵט 00073 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 אַבְנֵט 腰带
בַּד 00906 名词,阳性单数 בַּד 亚麻布
יַחְגֹּר 02296 动词,Qal 未完成式 3 单阳 חָגַר 束腰
וּבְמִצְנֶפֶת 04701 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 מִצְנֶפֶת (大祭司的) 包头巾
בַּד 00906 名词,阳性单数 בַּד 亚麻布
יִצְנֹף 06801 动词,Qal 未完成式 3 单阳 צָנַף 卷成球、缠裹
בִּגְדֵי 00899 名词,复阳附属形 בֶּגֶד 衣服
קֹדֶשׁ 06944 名词,单阳附属形 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
הֵם 01992 代名词 3 复阳 הֵם 他们
וְרָחַץ 07364 动词,Qal 连续式 3 单阳 רָחַץ
בַּמַּיִם 04325 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בְּשָׂרוֹ 01320 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
וּלְבֵשָׁם 03847 动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾 לָבַשׁ 穿
 « 第 4 节 » 
回经文