利未记
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 7 节
»
וְלָקַח
אֶת-שְׁנֵי
הַשְּׂעִירִם
他要取两只公山羊,
וְהֶעֱמִיד
אֹתָם
לִפְנֵי
יְהוָה
פֶּתַח
אֹהֶל
מוֹעֵד׃
使它们站立在会幕门口、耶和华面前,
[恢复本]
也要把两只公山羊安置在会幕门口、耶和华面前。
[RCV]
And he shall take the two goats and set them before Jehovah at the entrance of the Tent of Meeting.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְלָקַח
03947
动词,Qal 连续式 3 单阳
לָקַח
拿、取
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
שְׁנֵי
08147
形容词,双阳附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
§12.4
הַשְּׂעִירִם
08163
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׂעִיר
公山羊
וְהֶעֱמִיד
05975
动词,Hif‘il 连续式 3 单阳
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
אֹתָם
00853
受词记号 + 3 复阳词尾
אֵת
不必翻译
לִפְנֵי
03942
介系词
לִפְנֵי
在…之前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
פֶּתַח
06607
名词,单阳附属形
פֶּתַח
通道、入口
אֹהֶל
00168
名词,单阳附属形
אֹהֶל
帐棚、帐蓬
מוֹעֵד
04150
名词,阳性单数
מוֹעֵד
集会、节庆、定点、定时
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文