利未记
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
«
第 19 节
»
וַעֲשִׂיתֶם
שְׂעִיר-עִזִּים
אֶחָד
לְחַטָּאת
你们要献一只公山羊为赎罪祭,
וּשְׁנֵי
כְבָשִׂים
בְּנֵי
שָׁנָה
לְזֶבַח
שְׁלָמִים׃
两只一岁的公绵羊羔为平安祭。
[恢复本]
你们要献一只公山羊作赎罪祭,两只一岁的公绵羊羔作平安祭。
[RCV]
And you shall offer one male goat for a sin offering and two male lambs, a year old, for a sacrifice of peace offerings.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַעֲשִׂיתֶם
06213
动词,Qal 连续式 2 复阳
עָשָׂה
做
שְׂעִיר
08163
名词,单阳附属形
שָׂעִיר
公山羊
עִזִּים
05795
名词,阴性复数
עֵז
山羊、母山羊
אֶחָד
00259
形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
לְחַטָּאת
02403
介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
חַטָּאת
罪、赎罪祭、除罪、罪罚
וּשְׁנֵי
08147
连接词
וְ
+ 名词,双阳附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
כְבָשִׂים
03532
名词,阳性复数
כֶּבֶשׂ
小公羊、绵羊、小羊
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
שָׁנָה
08141
名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
לְזֶבַח
02077
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
זֶבַח
祭物、献祭
שְׁלָמִים
08002
名词,阳性复数
שֶׁלֶם
平安祭
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文