利未记
« 第二三章 »
« 第 6 节 »
וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַזֶּה
在这个月的十五日,
חַג הַמַּצּוֹת לַיהוָה
是属耶和华的无酵节;
שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ׃
你们要吃无酵饼七日。
[恢复本] 这月十五日是向耶和华守的无酵节;你们要吃无酵饼七日。
[RCV] And on the fifteenth day of this month is the Feast of Unleavened Bread to Jehovah; seven days you shall eat unleavened bread.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבַחֲמִשָּׁה 02568 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
עָשָׂר 06240 名词,阳性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十”
יוֹם 03117 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
לַחֹדֶשׁ 02320 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
חַג 02282 名词,单阳附属形 חַג 节期、节庆
הַמַּצּוֹת 04682 冠词 הַ + 名词,阴性复数 מַצָּה 无酵的、无酵饼
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
מַצּוֹת 04682 名词,阴性复数 מַצָּה 无酵的、无酵饼
תֹּאכֵלוּ 00398 תֹּאכְלוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳 אָכַל 吃、吞吃
 « 第 6 节 » 
回经文