民数记
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
_
29
_
30
31
32
«
第 29 节
»
מִכֹּל
מַתְּנֹתֵיכֶם
奉给你们的一切礼物,
תָּרִימוּ
אֵת
כָּל-תְּרוּמַת
יְהוָה
…献给耶和华为举祭,(…处填入下下行)
מִכָּל-חֶלְבּוֹ
אֶת-מִקְדְּשׁוֹ
מִמֶּנּוּ׃
要从其中将至好的,就是分别为圣的,
[恢复本]
所奉给你们的一切礼物,要从其中将至好的,就是分别为圣的部分,献给耶和华为举祭。
[RCV]
Out of all your gifts you shall offer every heave offering of Jehovah, from all the best of it, the sanctified portion of it from them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִכֹּל
03605
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形数
כֹּל
全部、整个、各
§5.3
מַתְּנֹתֵיכֶם
04979
名词,复阴 + 2 复阳词尾
מַתָּנָה
礼物
מַתָּנָה
的复数为
מַתָּנֹת
,复数附属形为
מַתְּנֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
תָּרִימוּ
07311
动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳
רוּם
高举、抬高
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
תְּרוּמַת
08641
名词,单阴附属形
תְּרוּמָה
供物、奉献
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
מִכָּל
03605
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
חֶלְבּוֹ
02459
名词,单阳 + 3 单阳词尾
חֵלֶב
脂肪、最好的部分
חֵלֶב
为 Segol 名词,用基本型
חַלְבּ
变化成
חֶלְבּ
加词尾。
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
מִקְדְּשׁוֹ
04720
名词,单阳 + 3 单阳词尾
מִקְדָּשׁ
圣所、神圣地方
מִקְדָּשׁ
的附属形为
מִקְדַּשׁ
;用附属形来加词尾。
מִמֶּנּוּ
04480
介系词
מִן
+ 3 单阳词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。
≤
«
第 29 节
»
≥
回经文