约书亚记
« 第六章 »
« 第 12 节 »
וַיַּשְׁכֵּם יְהוֹשֻׁעַ בַּבֹּקֶר
约书亚清早起来,
וַיִּשְׂאוּ הַכֹּהֲנִים אֶת-אֲרוֹן יְהוָה׃
祭司抬起耶和华的(约)柜。
[恢复本] 约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。
[RCV] And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the Ark of Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּשְׁכֵּם 07925 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 שָׁכַם Hif‘il 早起
יְהוֹשֻׁעַ 03091 专有名词,人名 יְהוֹשֻׁעַ 约书亚 约书亚原意为“耶和华拯救”。
בַּבֹּקֶר 01242 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
וַיִּשְׂאוּ 05375 动词,Qal 叙述式 3 复阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
הַכֹּהֲנִים 03548 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כֹּהֵן 祭司
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אֲרוֹן 00727 名词,单阳附属形 אָרוֹן 约柜、盒子
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 12 节 » 
回经文