约书亚记
« 第六章 »
« 第 14 节 »
וַיָּסֹבּוּ אֶת-הָעִיר בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי פַּעַם אַחַת
第二天,他们又把城绕了一圈,
וַיָּשֻׁבוּ הַמַּחֲנֶה
就回营里去。
כֹּה עָשׂוּ שֵׁשֶׁת יָמִים׃
六天都是这样做。
[恢复本] 第二日,众人把城绕了一次,就回营里去。六日都是这样行。
[RCV] And they circled the city on the second day one time and returned to the camp. This they did for six days.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּסֹבּוּ 05437 动词,Qal 叙述式 3 复阳 סָבַב 环绕、游行、转
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
בַּיּוֹם 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַשֵּׁנִי 08145 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 שֵׁנִי 序数的“第二”
פַּעַם 06471 名词,阴性单数 פַּעַם 敲击、脚步、这一次、次数
אַחַת 00259 形容词,阴性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
וַיָּשֻׁבוּ 07725 动词,Qal 叙述式 3 复阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
הַמַּחֲנֶה 04264 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מַחֲנֶה 军旅、军营
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
עָשׂוּ 06213 动词,Qal 完成式 3 复 עָשָׂה
שֵׁשֶׁת 08337 形容词,单阴附属形 שִׁשָּׁה שֵׁשׁ 数目的“六”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
 « 第 14 节 » 
回经文