约书亚记
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 19 节
»
וַיֹּאמְרוּ
כָל-הַנְּשִׂיאִים
אֶל-כָּל-הָעֵדָה
众首领对全会众说:
אֲנַחְנוּ
נִשְׁבַּעְנוּ
לָהֶם
בַּיהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
“我们已经对着耶和华―以色列的神向他们起誓,
וְעַתָּה
לֹא
נוּכַל
לִנְגֹּעַ
בָּהֶם׃
现在我们不能害他们。
[恢复本]
众首领对全会众说,我们已经指着耶和华以色列的神向他们起了誓,现在我们不能碰他们。
[RCV]
Then all the leaders said to all the assembly, We have sworn to them by Jehovah the God of Israel; therefore now we cannot touch them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמְרוּ
00559
动词,Qal 叙述式 3 复阳
אָמַר
说
כָל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
הַנְּשִׂיאִים
05387
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
נָשִׂיא
I. 长官、王子、领袖;II. 雾
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הָעֵדָה
05712
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עֵדָה
会众
אֲנַחְנוּ
00587
代名词 1 复
אֲנַחְנוּ
我们
נִשְׁבַּעְנוּ
07650
动词,Nif‘al 完成式 1 复
שָׁבַע
Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לָהֶם
09001
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
בַּיהוָה
03068
介系词
בְּ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
בַּיהוָה
是写型
בְּיָהוֶה
和读型
בַּאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
בַּ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
אֱלֹהֵי
00430
名词,复阳附属形
אֱלֹהִים
神、神明
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、地名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
וְעַתָּה
06258
连接词
וְ
+ 副词
עַתָּה
现在
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
נוּכַל
03201
动词,Qal 未完成式 1 复
יָכוֹל יָכֹל
能够
לִנְגֹּעַ
05060
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
נָגַע
接触、触及
בָּהֶם
09002
介系词
בְּ
+ 3 复阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文