约书亚记
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
_
25
_
26
27
«
第 25 节
»
וְעַתָּה
הִנְנוּ
בְיָדֶךָ
现在,看哪,我们在你手中,
כַּטּוֹב
וְכַיָּשָׁר
בְּעֵינֶיךָ
לַעֲשׂוֹת
לָנוּ
עֲשֵׂה׃
照你眼中看如何对待我们是好是对,就做吧!”
[恢复本]
现在你看,我们在你手中,你看怎样待我们为善为正,就怎样作吧。
[RCV]
And now here we are in your hand: Do as it seems good and upright in your sight to do to us.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַתָּה
06258
连接词
וְ
+ 副词
עַתָּה
现在
הִנְנוּ
02005
指示词
הִנֵּה
+ 1 复词尾
הֵן
看哪
בְיָדֶךָ
03027
בְיָדְךָ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。§3.2, 3.10
כַּטּוֹב
02896
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וְכַיָּשָׁר
03477
连接词
וְ
+ 介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
יָשָׁר
公义的、正直的
בְּעֵינֶיךָ
05869
介系词
בְּ
+ 名词,双阴 + 2 单阳词尾
עַיִן
眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
לָנוּ
09001
介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
עֲשֵׂה
06213
动词,Qal 祈使式单阳
עָשָׂה
做
≤
«
第 25 节
»
≥
回经文