士师记
« 第十六章 »
« 第 16 节 »
וַיְהִי כִּי-הֵצִיקָה לּוֹ בִדְבָרֶיהָ כָּל-הַיָּמִים
她天天用她的话逼他,
וַתְּאַלֲצֵהוּ וַתִּקְצַר נַפְשׁוֹ לָמוּת׃
她催促他,使他的心烦闷要死。
[恢复本] 大利拉天天用话催逼他,甚至他魂里烦得要死。
[RCV] And after she pressed him with her words every day and urged him, his soul was tired to death.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、如果
הֵצִיקָה 06693 动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 צוּק 压制
לּוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בִדְבָרֶיהָ 01697 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阴词尾 דָּבָר 话语、事情 דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
הַיָּמִים 03117 冠词 הַ + 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
וַתְּאַלֲצֵהוּ 00509 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾 אָלַץ 催促
וַתִּקְצַר 07114 动词,Qal 叙述式 3 单阴 קָצַר I. 狭窄、焦急;II. 收割
נַפְשׁוֹ 05315 名词,单阴 + 3 单阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。§3.10, 6.4
לָמוּת 04191 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 מוּת §9.4, 7.8
 « 第 16 节 » 
回经文