列王记上
« 第十二章 »
« 第 23 节 »
אֱמֹר אֶל-רְחַבְעָם בֶּן-שְׁלֹמֹה מֶלֶךְ יְהוּדָה
“你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安,
וְאֶל-כָּל-בֵּית יְהוּדָה וּבִנְיָמִין
和犹大全家、和便雅悯(支派),
וְיֶתֶר הָעָם לֵאמֹר׃
并其余的百姓说:
[恢复本] 你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安,和犹大、便雅悯全家,并其余的民,说,
[RCV] Speak to Rehoboam the son of Solomon, the king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin and to the rest of the people, saying,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֱמֹר 00559 动词,Qal 祈使式单阳 אָמַר
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
רְחַבְעָם 07346 专有名词,人名 רְחַבְעָם 罗波安
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
שְׁלֹמֹה 08010 专有名词,人名 שְׁלֹמֹה 所罗门
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ
יְהוּדָה 03063 专有名词,国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 各、全部、整个 §3.8
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房子、家
יְהוּדָה 03063 专有名词,国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
וּבִנְיָמִין 01144 连接词 וְ + 专有名词,支派名 בִּנְיָמִין 便雅悯
וְיֶתֶר 03499 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 יֶתֶר I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
 « 第 23 节 » 
回经文