列王记上
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
30
31
32
33
«
第 26 节
»
וַיֹּאמֶר
יָרָבְעָם
בְּלִבּוֹ
耶罗波安在自己的心里说:
עַתָּה
תָּשׁוּב
הַמַּמְלָכָה
לְבֵית
דָּוִד׃
“现在,(恐怕)这国会归大卫家;
[恢复本]
耶罗波安心里说,现在这国要归大卫家了。
[RCV]
And Jeroboam said in his heart, Now the kingdom will return to the house of David.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
יָרָבְעָם
03379
专有名词,人名
יָרָבְעָם
耶罗波安
耶罗波安原意为“百姓争闹”。
בְּלִבּוֹ
03820
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
עַתָּה
06258
副词
עַתָּה
现在
תָּשׁוּב
07725
动词,Qal 未完成式 3 单阴
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
הַמַּמְלָכָה
04467
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מַמְלָכָה
国度
לְבֵית
01004
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房子、家
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文