列王记上
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 14 节
»
וְהַבָּמוֹת
לֹא-סָרוּ
只是丘坛还没有移除。
רַק
לְבַב-אָסָא
הָיָה
שָׁלֵם
עִם-יְהוָה
כָּל-יָמָיו׃
然而亚撒的心终其一生完全追随耶和华。
[恢复本]
但是邱坛还没有废去;不过亚撒的心一生都纯全的向着耶和华。
[RCV]
But the high places were not removed; otherwise the heart of Asa was perfect with Jehovah all his days.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַבָּמוֹת
01116
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
בָּמָה
高处、邱坛
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
סָרוּ
05493
动词,Qal 完成式 3 复
סוּר
转离、除去
רַק
07535
副词
רַק
只是
לְבַב
03824
名词,单阳附属形
לֵבָב
心
אָסָא
00609
专有名词,人名
אָסָא
亚撒
הָיָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
שָׁלֵם
08003
形容词,阳性单数
שָׁלֵם
完全的
עִם
05973
介系词
עִם
跟
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
יָמָיו
03117
名词,复阳 + 3 单阳词尾
יוֹם
日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。§3.10, 5.5
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文