列王记上
« 第十五章 »
« 第 5 节 »
אֲשֶׁר עָשָׂה דָוִד אֶת-הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה
大卫行耶和华眼中(看)为正的事,
וְלֹא-סָר מִכֹּל אֲשֶׁר-צִוָּהוּ כֹּל יְמֵי חַיָּיו
他终其一生…没有转离他(指耶和华)一切所吩咐的。(…处填入下行)
רַק בִּדְבַר אוּרִיָּה הַחִתִּי׃
除了赫人乌利亚那件事,
[恢复本] 因为大卫除了赫人乌利亚那件事,都是行耶和华眼中看为正的事,在世的日子没有偏离耶和华一切所吩咐他的。
[RCV] Because David did what was upright in the sight of Jehovah and did not turn aside from anything that He had commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
עָשָׂה 06213 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָשָׂה
דָוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §9.14, 3.10
הַיָּשָׁר 03477 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 יָשָׁר 正直的 在此作名词解,指“正直的事”。
בְּעֵינֵי 05869 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛 §8.34
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
סָר 05493 动词,Qal 完成式 3 单阳 סוּר 转离、除去 §2.34, 11.2
מִכֹּל 03605 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
צִוָּהוּ 06680 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐
כֹּל 03605 名词,阳性单数 כֹּל 全部、整个、各
יְמֵי 03117 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
חַיָּיו 02416 名词,复阳 + 3 单阳词尾 חַיִּים 生命、活着 חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。3单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
רַק 07535 副词 רַק 只是
בִּדְבַר 01697 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情
אוּרִיָּה 00223 专有名词,人名 אוּרִיָּה 乌利亚
הַחִתִּי 02850 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 חִתִּי 赫人 §2.20
 « 第 5 节 » 
回经文