列王记上
« 第十五章 »
« 第 25 节 »
וְנָדָב בֶּן-יָרָבְעָם מָלַךְ עַל-יִשְׂרָאֵל
…耶罗波安的儿子拿答作王统治以色列,(…处填入下行)
בִּשְׁנַת שְׁתַּיִם לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה
犹大王亚撒第二年,
וַיִּמְלֹךְ עַל-יִשְׂרָאֵל שְׁנָתָיִם׃
他作王统治以色列二年,
[恢复本] 犹大王亚撒第二年,耶罗波安的儿子拿答登基作以色列王,他作以色列王共二年。
[RCV] And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa the king of Judah, and he reigned over Israel two years.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְנָדָב 05070 连接词 וְ + 专有名词,人名 נָדָב 拿答
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יָרָבְעָם 03379 专有名词,人名 יָרָבְעָם 耶罗波安 耶罗波安原意为“百姓
מָלַךְ 04427 动词,Qal 完成式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
בִּשְׁנַת 08141 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 שָׁנָה 年、岁
שְׁתַּיִם 08147 名词,阴性双数 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
לְאָסָא 00609 介系词 לְ + 专有名词,人名 אָסָא 亚撒
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ §2.11-13
יְהוּדָה 03063 专有名词,国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
וַיִּמְלֹךְ 04427 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
שְׁנָתָיִם 08141 שְׁנָתַיִם 的停顿型,名词,阴性双数 שָׁנָה 年、岁
 « 第 25 节 » 
回经文