列王记上
«
第四章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 2 节
»
וְאֵלֶּה
הַשָּׂרִים
אֲשֶׁר-לוֹ
这些是他的臣子:
עֲזַרְיָהוּ
בֶן-צָדוֹק
הַכֹּהֵן׃
ס
撒督的儿子亚撒利雅(作)祭司,
[恢复本]
他的大臣记在下面:撒督的儿子亚撒利雅作祭司,
[RCV]
And these were the officials with him: Azariah the son of Zadok, the priest;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֵלֶּה
00428
连接词
וְ
+ 指示代名词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
הַשָּׂרִים
08269
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שַׂר
领袖
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
עֲזַרְיָהוּ
05838
专有名词,人名
עֲזַרְיָהוּ עֲזַרְיָה
亚撒利雅
亚撒利雅原意为“耶和华帮助”。
בֶן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
צָדוֹק
06659
专有名词,人名
צָדוֹק
撒督
הַכֹּהֵן
03548
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כֹּהֵן
祭司
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文