列王记上
« 第四章 »
« 第 4 节 »
וּבְנָיָהוּ בֶן-יְהוֹיָדָע עַל-הַצָּבָא
耶何耶大的儿子比拿雅(作)元帅,
וְצָדוֹק וְאֶבְיָתָר כֹּהֲנִים׃ ס
撒督和亚比亚他(作)祭司,
[恢复本] 耶何耶大的儿子比拿雅统领军队,撒督和亚比亚他作大祭司,
[RCV] And Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were high priests;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְנָיָהוּ 01141 连接词 וְ + 专有名词,人名 בְּנָיָהוּ בְּנָיָה 比拿雅
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יְהוֹיָדָע 03077 专有名词,人名 יְהוֹיָדָע 耶何耶大
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַצָּבָא 06635 冠词 הַ + 名词,阳性单数 צָבָא 军队、战争、服役
וְצָדוֹק 06659 连接词 וְ + 专有名词,人名 צָדוֹק 撒督
וְאֶבְיָתָר 00054 连接词 וְ + 专有名词,人名 אֶבְיָתָר 亚比亚他
כֹּהֲנִים 03548 名词,阳性复数 כֹּהֵן 祭司
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 4 节 » 
回经文