列王记上
« 第四章 »
« 第 20 节 »
יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל רַבִּים
犹大(人)和以色列(人)很多,
כַּחוֹל אֲשֶׁר-עַל-הַיָּם לָרֹב
如同海边的沙那样多,
אֹכְלִים וְשֹׁתִים וּשְׂמֵחִים׃
又吃又喝又快乐。
[恢复本] 犹大人和以色列人众多,如同海边的沙那样多,都吃喝快乐。
[RCV] Judah and Israel were as numerous as the sand that is by the sea in multitude, eating and drinking and rejoicing.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יְהוּדָה 03063 专有名词,国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
וְיִשְׂרָאֵל 03478 连接词 וְ + 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
כַּחוֹל 02344 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חוֹל
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַיָּם 03220 冠词הַ + 名词,阳性单数 יָם 海、西方
לָרֹב 07230 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 רֹב
אֹכְלִים 00398 动词,Qal 主动分词复阳 אָכַל 吃、吞吃
וְשֹׁתִים 08354 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳 שָׁתָה
וּשְׂמֵחִים 08056 连接词 וְ + 形容词,阳性复数 שָׂמֵחַ 喜乐的、高兴的
 « 第 20 节 » 
回经文