诗篇
« 第七三章 »
« 第 25 节 »
מִי-לִי בַשָּׁמָיִם
(除你以外,)在天上我还有谁呢?
וְעִמְּךָ לֹא-חָפַצְתִּי בָאָרֶץ׃
有了你,在地上我也无所爱慕了。
[恢复本] 除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
[RCV] Whom do I have in heaven but You? / And besides You there is nothing I desire on earth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִי 04310 疑问代名词 מִי
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בַשָּׁמָיִם 08064 בַשָּׁמַיִם 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
וְעִמְּךָ 05973 连接词 וְ + 介系词 עִם + 2 单阳词尾 עִם
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
חָפַצְתִּי 02654 动词,Qal 完成式 1 单 חָפֵץ 喜悦、喜欢
בָאָרֶץ 00776 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 25 节 » 
回经文