创世记
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
29
«
第 24 节
»
וַיִּיקֶץ
נֹחַ
מִיֵּינוֹ
挪亚从他的酒醉中醒过来,
וַיֵּדַע
אֵת
אֲשֶׁר-עָשָׂה-לוֹ
בְּנוֹ
הַקָּטָן׃
知道他的小儿子向他所作的事,
[恢复本]
挪亚醒了酒,知道小儿子向他所作的事,
[RCV]
And Noah awoke from his wine and learned what his youngest son had done to him.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּיקֶץ
03364
动词,Qal 叙述式 3 单阳
יָקַץ
唤起、醒起
נֹחַ
05146
专有名词,人名
נֹחַ
挪亚
מִיֵּינוֹ
03196
介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
יַיִן
酒
יַיִן
的附属形有
יַיִן
和
יֵין
两种形式;用附属形来加词尾。
וַיֵּדַע
03045
动词,Qal 叙述式 3 单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
这个字 HOTTP 认为应该是
וַיָּרֹעַ
(毁坏)。
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
בְּנוֹ
01121
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
הַקָּטָן
06996
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
קָטֹן
小的
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文