箴言
« 第十二章 »
« 第 12 节 »
חָמַד רָשָׁע מְצוֹד רָעִים
恶人想得坏人的猎捕器具,
וְשֹׁרֶשׁ צַדִּיקִים יִתֵּן׃
义人的根却得以结实。
[恢复本] 恶人想望坏人的网罗;义人的根得以结实。
[RCV] The wicked man desires the catch of evil men, / But the root of the righteous yields fruit.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
חָמַד 02530 动词,Qal 完成式 3 单阳 חֲמוּדָה 喜悦
רָשָׁע 07563 形容词,阳性单数 רָשָׁע 邪恶的 在此作名词解,指“恶人”。
מְצוֹד 04685 名词,单阳附属形 מְצֹדָה 保障、堡垒
רָעִים 07451 形容词,阳性复数 רַע 灾难、邪恶 在此作名词解,指“恶人”。
וְשֹׁרֶשׁ 08328 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שֹׁרֶשׁ
צַדִּיקִים 06662 形容词,阳性复数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
יִתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָתַן
 « 第 12 节 » 
回经文