箴言
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 12 节
»
חָמַד
רָשָׁע
מְצוֹד
רָעִים
恶人想得坏人的猎捕器具,
וְשֹׁרֶשׁ
צַדִּיקִים
יִתֵּן׃
义人的根却得以结实。
[恢复本]
恶人想望坏人的网罗;义人的根得以结实。
[RCV]
The wicked man desires the catch of evil men, / But the root of the righteous yields fruit.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
חָמַד
02530
动词,Qal 完成式 3 单阳
חֲמוּדָה
喜悦
רָשָׁע
07563
形容词,阳性单数
רָשָׁע
邪恶的
在此作名词解,指“恶人”。
מְצוֹד
04685
名词,单阳附属形
מְצֹדָה
保障、堡垒
רָעִים
07451
形容词,阳性复数
רַע
灾难、邪恶
在此作名词解,指“恶人”。
וְשֹׁרֶשׁ
08328
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
שֹׁרֶשׁ
根
צַדִּיקִים
06662
形容词,阳性复数
צַדִּיק
公义的
在此作名词解,指“义人”。
יִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
给
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文