箴言
« 第十二章 »
« 第 26 节 »
יָתֵר מֵרֵעֵהוּ צַדִּיק
义人慎选他的朋友;
וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תַּתְעֵם׃
恶人的道使自己迷失。
[恢复本] 义人引导他的邻舍;恶人的道路叫人失迷。
[RCV] The righteous man is a guide to his neighbor, / But the way of the wicked leads them astray.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יָתֵר 08446 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 תּוּר 寻找、探查
מֵרֵעֵהוּ 07453 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 רֵעַ 邻舍、朋友 רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
וְדֶרֶךְ 01870 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
רְשָׁעִים 07563 形容词,阳性复数 רָשָׁע 邪恶的 在此作名词解,指“恶人”。
תַּתְעֵם 08582 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴 + 3 复阳词尾 תָּעָה 迷路、犯错、徘徊
 « 第 26 节 » 
回经文