箴言
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
«
第 24 节
»
יַד-חָרוּצִים
תִּמְשׁוֹל
殷勤人的手必掌权;
וּרְמִיָּה
תִּהְיֶה
לָמַס׃
懒惰的人必服苦。
[恢复本]
殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦役。
[RCV]
The hand of the diligent will rule, / But the slothful will be under forced labor.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יַד
03027
名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
חָרוּצִים
02742
形容词,阳性复数
חָרַץ
I. 形容词:磨快的、勤勉的;II. 名词:决定;III. 名词:沟;IV. 名词:金
תִּמְשׁוֹל
04910
动词,Qal 未完成式 3 单阴
מָשַׁל
掌权、治理
וּרְמִיָּה
07423
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
רְמִיָּה
诡诈、欺骗、松弛
תִּהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阴
הָיָה
是、成为、临到
לָמַס
04522
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מַס
被迫服务、服苦役的一批人
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文