箴言
« 第十九章 »
« 第 9 节 »
עֵד שְׁקָרִים לֹא יִנָּקֶה
虚假的证人,不能免除刑罚;
וְיָפִיחַ כְּזָבִים יֹאבֵד׃ פ
吐出谎言的,必定灭亡。
[恢复本] 作假见证的,不免受罚;吐出谎言的,必然灭亡。
[RCV] A false witness will not go unpunished, / And he who utters lies will perish.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עֵד 05707 名词,单阳附属形 עֵד 见证、证人、证据
שְׁקָרִים 08267 名词,阳性复数 שֶׁקֶר 虚假
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יִנָּקֶה 05352 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 נָקַה 空的、荒凉的
וְיָפִיחַ 06315 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 פּוּחַ
כְּזָבִים 03577 名词,阳性复数 כָּזָב 谎言
יֹאבֵד 00006 动词,Qal 未完成式 3 单阳 אָבַד 灭亡
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 9 节 » 
回经文