箴言
« 第二十章 »
« 第 15 节 »
יֵשׁ זָהָב וְרָב-פְּנִינִים
有金子和许多宝石,
וּכְלִי יְקָר שִׂפְתֵי-דָעַת׃
惟知识的嘴唇是宝贵的器皿。
[恢复本] 虽有金子和许多珊瑚,惟有知识的嘴才是宝器。
[RCV] There is gold and an abundance of corals, / But the lips of knowledge are a precious jewel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יֵשׁ 03426 实名词 יֵשׁ 存在、有、是
זָהָב 02091 名词,阳性单数 זָהָב
וְרָב 07230 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 רֹב 这个字的单阳附属形本来是 רֹב,在前面母音缩短成 רָב
פְּנִינִים 06443 名词,阴性复数 פָּנִין 宝石,可能是珍珠、红宝石或珊瑚
וּכְלִי 03627 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כְּלִי 器皿、器械、器具
יְקָר 03366 名词,阳性单数 יְקָר 宝贵
שִׂפְתֵי 08193 名词,双阴附属形 שָׂפָה 嘴唇、边缘、言语
דָעַת 01847 דַעַת 的停顿型,名词,阴性单数 דַּעַת 知识
 « 第 15 节 » 
回经文