箴言
«
第二十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
29
30
«
第 27 节
»
נֵר
יְהוָה
נִשְׁמַת
אָדָם
人的灵是耶和华的灯,
חֹפֵשׂ
כָּל-חַדְרֵי-בָטֶן׃
鉴察人的心腹。
[恢复本]
人的灵是耶和华的灯,鉴察人的深处。
[RCV]
The spirit of man is the lamp of Jehovah, / Searching all the innermost parts of the inner being.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נֵר
05216
名词,单阳附属形
נֵר
灯
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
נִשְׁמַת
05397
名词,单阴附属形
נְשָׁמָה
气息、灵
这个字可作
נֶפֶשׁ
的同义词。
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
חֹפֵשׂ
02664
动词,Qal 主动分词单阳
חָפַשׂ
搜寻、寻找
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
所有、全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
חַדְרֵי
02315
名词,复阳附属形
חֶדֶר
房间、寝室、厅
בָטֶן
00990
בֶטֶן
的停顿形,名词,阴性单数
בֶּטֶן
肚腹、子宫
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文