箴言
«
第二十章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 8 节
»
מֶלֶךְ
יוֹשֵׁב
עַל-כִּסֵּא-דִין
王坐在审判的位上,
מְזָרֶה
בְעֵינָיו
כָּל-רָע׃
用他的眼目驱散一切邪恶。
[恢复本]
王坐在审判的位上,以眼目簸散一切邪恶。
[RCV]
A king who sits on the throne of judgment / Scatters away all evil with his eyes.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מֶלֶךְ
04428
名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王、君王
יוֹשֵׁב
03427
动词,Qal 主动分词单阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כִּסֵּא
03678
名词,单阳附属形
כִּסֵּא
座位、王座、宝座
דִין
01779
名词,阳性单数
דִּין
审判、诉讼、争论
מְזָרֶה
02219
动词,Pi‘el 分词单阴
זָרָה
分散
בְעֵינָיו
05869
介系词
בְּ
+ 名词,双阴 + 3 单阳词尾
עַיִן
眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
所有、全部、整个、各
§3.8
רָע
07451
רַע
的停顿型,名词,阳性单数
רַע
邪恶、灾难
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文