耶利米书
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 14 节
»
הָאֹמֵר
אֶבְנֶה-לִּי
他说:我要为自己盖
בֵּית
מִדּוֹת
וַעֲלִיּוֹת
מְרֻוָּחִים
广大的房、宽敞的楼,
וְקָרַע
לוֹ
חַלּוֹנָי
为自己开窗户,
וְסָפוּן
בָּאָרֶז
以香柏木为墙板,
וּמָשׁוֹחַ
בַּשָּׁשַׁר׃
漆上丹红色。
[恢复本]
他说,我要为自己盖广大的房,宽敞的楼,为房屋开窗户,以香柏木作护墙板漆上朱红色。
[RCV]
Who says, I will build myself a large house / With spacious upper chambers, / And cuts out for it windows; and it is paneled with cedar / And painted with vermilion.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הָאֹמֵר
00559
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
אָמַר
说
אֶבְנֶה
01129
动词 , Qal 未完成式 1单
בָּנָה
建造
לִּי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋、家
מִדּוֹת
04060
名词,阴性复数
מִדָּה
身量、大小
וַעֲלִיּוֹת
05944
连接词
וְ
+ 名词,复阴附属形
עֲלִיָּה
楼房、顶楼
מְרֻוָּחִים
07304
动词,Pu‘al 分词复阳
רָוַח
是宽敞的
וְקָרַע
07167
动词 ,Qal 连续式 3 单阳
קָרַע
撕裂、撕破
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
חַלּוֹנָי
02474
חַלּוֹנַי
的停顿型,名词,复阳(或阴) + 1 单词尾
חַלּוֹן
窗户
חַלּוֹן
的复数为
חַלּוֹנִים
,复数附属形为
חַלּוֹנֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
וְסָפוּן
05603
连接词
וְ
+ 动词,Qal被动分词单阳
סָפַן
覆盖
בָּאָרֶז
00730
בָּאֶרֶז
的停顿型,介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אֶרֶז
香柏树
וּמָשׁוֹחַ
04886
连接词
וְ
+ 动词,Qal 不定词独立形
מָשַׁח
膏抹、涂抹
בַּשָּׁשַׁר
08350
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שָׁשַׁר
红色
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文