耶利米书
« 第二二章 »
« 第 14 节 »
הָאֹמֵר אֶבְנֶה-לִּי
他说:我要为自己盖
בֵּית מִדּוֹת וַעֲלִיּוֹת מְרֻוָּחִים
广大的房、宽敞的楼,
וְקָרַע לוֹ חַלּוֹנָי
为自己开窗户,
וְסָפוּן בָּאָרֶז
以香柏木为墙板,
וּמָשׁוֹחַ בַּשָּׁשַׁר׃
漆上丹红色。
[恢复本] 他说,我要为自己盖广大的房,宽敞的楼,为房屋开窗户,以香柏木作护墙板漆上朱红色。
[RCV] Who says, I will build myself a large house / With spacious upper chambers, / And cuts out for it windows; and it is paneled with cedar / And painted with vermilion.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הָאֹמֵר 00559 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 אָמַר
אֶבְנֶה 01129 动词 , Qal 未完成式 1单 בָּנָה 建造
לִּי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房屋、家
מִדּוֹת 04060 名词,阴性复数 מִדָּה 身量、大小
וַעֲלִיּוֹת 05944 连接词 וְ + 名词,复阴附属形 עֲלִיָּה 楼房、顶楼
מְרֻוָּחִים 07304 动词,Pu‘al 分词复阳 רָוַח 是宽敞的
וְקָרַע 07167 动词 ,Qal 连续式 3 单阳 קָרַע 撕裂、撕破
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
חַלּוֹנָי 02474 חַלּוֹנַי 的停顿型,名词,复阳(或阴) + 1 单词尾 חַלּוֹן 窗户 חַלּוֹן 的复数为 חַלּוֹנִים,复数附属形为 חַלּוֹנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְסָפוּן 05603 连接词 וְ + 动词,Qal被动分词单阳 סָפַן 覆盖
בָּאָרֶז 00730 בָּאֶרֶז 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אֶרֶז 香柏树
וּמָשׁוֹחַ 04886 连接词 וְ + 动词,Qal 不定词独立形 מָשַׁח 膏抹、涂抹
בַּשָּׁשַׁר 08350 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׁשַׁר 红色
 « 第 14 节 » 
回经文