以西结书
« 第三二章 »
« 第 10 节 »
וַהֲשִׁמּוֹתִי עָלֶיךָ עַמִּים רַבִּים
…许多国民就必因你惊骇,(…处填入下第二行)
וּמַלְכֵיהֶם יִשְׂעֲרוּ עָלֶיךָ שַׂעַר
他们的君王也必因你极其恐慌。
בְּעוֹפְפִי חַרְבִּי עַל-פְּנֵיהֶם
当我在他们面前举起我的刀时,
וְחָרְדוּ לִרְגָעִים אִישׁ לְנַפְשׁוֹ
…他们各人为自己的性命时时战兢。”(…处填入下行)
בְּיוֹם מַפַּלְתֶּךָ׃ ס
在你覆亡的日子,
[恢复本] 我在多民和其君王面前向你抡我的刀,多民就必因你惊奇,其君王也必因你极其恐慌;在你仆倒的日子,他们各人必为自己的性命时刻战兢。
[RCV] Yes, I will astonish many peoples because of you, and their kings will shudder excessively over you, when I brandish My sword before them; they will also tremble continually, everyone for his own life, on the day of your fall.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַהֲשִׁמּוֹתִי 08074 动词,Hif‘il 连续式 1 单 שָׁמֵם 惊骇、荒芜
עָלֶיךָ 05921 介系词 עַל + 2 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
עַמִּים 05971 名词,阳性复数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וּמַלְכֵיהֶם 04428 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 מֶלֶךְ 君王、国王 מֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים,复数附属形为 מַלְכֵי;用附属形来加词尾。
יִשְׂעֲרוּ 08175 动词,Qal 未完成式 3 复阳 שָׂעַר 打颤、惧怕、毛发直竖
עָלֶיךָ 05921 介系词 עַל + 2 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
שַׂעַר 08178 名词,阳性单数 שַׂעַר 暴风
בְּעוֹפְפִי 05774 介系词 בְּ + 动词,Po‘lel 不定词附属形 + 1 单词尾 עוּף §20.1
חַרְבִּי 02719 名词,单阴 + 1 单词尾 חֶרֶב 刀、刀剑 חֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 חַרְבּ 加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵיהֶם 06440 名词,复阳 + 3 复阳词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
וְחָרְדוּ 02729 动词,Qal 连续式 3 复 חָרַד 战兢
לִרְגָעִים 07281 介系词 לְ + 名词,阳性复数 רֶגַע 一时之间 这个名词在此作副词解。
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
לְנַפְשׁוֹ 05315 介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
מַפַּלְתֶּךָ 04658 מַפַּלְתְּךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 מַפֶּלֶת 残骇、毁坏 מַפֶּלֶת 为 Segol 名词,用基本型 מַפַּלְתּ 来加词尾。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 10 节 » 
回经文