以西结书
« 第三二章 »
« 第 6 节 »
וְהִשְׁקֵיתִי אֶרֶץ צָפָתְךָ מִדָּמְךָ
我又必用你流出的血浇灌地,
אֶל-הֶהָרִים
漫过山顶;
וַאֲפִקִים יִמָּלְאוּן מִמֶּךָּ׃
河道都必充满。
[恢复本] 我又必用你流出的血浇灌这地,直到山上,连深谷都必填满了。
[RCV] I will also drench the land with your outpoured blood / As far as the mountains, / And the ravines will be full of you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִשְׁקֵיתִי 08248 动词,Hif‘il 连续式 1 单 שָׁקָה
אֶרֶץ 00776 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
צָפָתְךָ 06824 名词,单阴 + 2 单阳词尾 צָפָה 流出、溢出、排出 צָפָה 的附属形为 צָפַת(未出现);用附属形来加词尾。
מִדָּמְךָ 01818 介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 דָּם דָּם 的附属形为 דַּם;用附属形来加词尾。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הֶהָרִים 02022 冠词 הַ + 名词,阳性复数 הַר
וַאֲפִקִים 00650 连接词 וְ + 名词,阳性复数 אָפִיק 水道、沟壑、深谷
יִמָּלְאוּן 04390 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ן מָלֵא 充满
מִמֶּךָּ 04480 介系词 מִן + 2 单阳词尾 מִן 从、出、离开
 « 第 6 节 » 
回经文