以西结书
« 第三二章 »
« 第 14 节 »
אָז אַשְׁקִיעַ מֵימֵיהֶם
那时,我必使埃及河澄清,
וְנַהֲרוֹתָם כַּשֶּׁמֶן אוֹלִיךְ
江河像油缓流。
נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃
这是主神的话语。
[恢复本] 那时,我必使埃及众水澄清,江河像油缓流;这是主耶和华说的。
[RCV] Then I will make their waters clear / And their rivers flow like oil, declares the Lord Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָז 00227 副词 אָז 那时
אַשְׁקִיעַ 08257 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 שָׁקַע 下沉、下陷
מֵימֵיהֶם 04325 名词,复阳 + 3 复阳词尾 מַיִם מַיִם 为复数,复数附属形为 מֵימֵי;用附属形来加词尾。。
וְנַהֲרוֹתָם 05104 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 נָהָר נָהָר 虽为阳性名词,其复数有 נְהָרִיםנְהָרוֹת 两种形式。נְהָרוֹת 的附属形为 נַהֲרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
כַּשֶּׁמֶן 08081 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֶׁמֶן 膏油
אוֹלִיךְ 01980 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 הָלַךְ 行走、去、来
נְאֻם 05002 名词,单阳附属形 נְאֻם 话语 נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136 名词,复阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֱלֹהִים (神) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由于下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
 « 第 14 节 » 
回经文