以西结书
« 第三二章 »
« 第 5 节 »
וְנָתַתִּי אֶת-בְּשָׂרְךָ עַל-הֶהָרִים
我要将你的肉丢在山间,
וּמִלֵּאתִי הַגֵּאָיוֹת רָמוּתֶךָ׃
用你高大的尸首填满山谷。
[恢复本] 我必将你的肉扔在山间,用你的尸首填满山谷。
[RCV] And I will lay your flesh upon the mountains / And fill the valleys with your corpse.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְנָתַתִּי 05414 动词,Qal 连续式 1 单 נָתַן
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּשָׂרְךָ 01320 名词,单阳 + 2 单阳词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הֶהָרִים 02022 冠词 הַ + 名词,阳性复数 הַר
וּמִלֵּאתִי 04390 动词,Pi‘el 连续式 1 单 מָלֵא 充满
הַגֵּאָיוֹת 01516 冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性复数 גַּיְא
רָמוּתֶךָ 07419 רָמוּתְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 רָמוּת 高挑的身材、一堆尸体 רָמוּת 的附属形也是 רָמוּת(未出现);用附属形来加词尾。
 « 第 5 节 » 
回经文