以西结书
« 第三二章 »
« 第 2 节 »
בֶּן-אָדָם
“人子啊,
שָׂא קִינָה עַל-פַּרְעֹה מֶלֶךְ-מִצְרַיִם
你要为埃及王法老作哀歌,
וְאָמַרְתָּ אֵלָיו
对他说:
כְּפִיר גּוֹיִם נִדְמֵיתָ
从前你在列国中,如同少壮狮子,
וְאַתָּה כַּתַּנִּים בַּיַּמִּים
现在你却像海中的大海怪;
וַתָּגַח בְּנַהֲרוֹתֶיךָ
你冲出江河,
וַתִּדְלַח-מַיִם בְּרַגְלֶיךָ
用爪搅动诸水,
וַתִּרְפֹּס נַהֲרוֹתָם׃
使江河浑浊。
[恢复本] 人子啊,你要为埃及王法老举哀,对他说,从前你在列国中,如同少壮狮子,现在你却像海中的怪物;你冲出江河,用爪搅动诸水,使江河浑浊。
[RCV] Son of man, take up a lamentation over Pharaoh, the king of Egypt, and say to him, You likened yourself to a lion of the nations, / Yet you are like a monster in the seas; / And you gushed forth with your rivers / And muddied the waters with your feet / And fouled their rivers.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
שָׂא 05375 动词,Qal 祈使式单阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
קִינָה 07015 名词,阴性单数 קִינָה 哀歌
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פַּרְעֹה 06547 专有名词,埃及王的尊称 פַּרְעֹה 法老
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
מִצְרַיִם 04714 专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
וְאָמַרְתָּ 00559 动词,Qal 连续式 2 单阳 אָמַר
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כְּפִיר 03715 名词,单阳附属形 כְּפִיר 少壮狮子
גּוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
נִדְמֵיתָ 01819 动词,Nif‘al 完成式 2 单阳 דָּמָה Qal 相像、类似,Pi‘el 比较、思考
וְאַתָּה 00859 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 אַתָּה
כַּתַּנִּים 08577 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 תַּנִּין 海怪、龙、毒蛇 תַּנִּין 有时也用 תַּנִּים,容易和 תַּן (野狗, SN 8565) 的复数 תַּנִּים 混淆,需注意。
בַּיַּמִּים 03220 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 יָם 海、西方
וַתָּגַח 01518 动词,Qal 叙述式 2 单阳 גִּיחַ 生出、带来
בְּנַהֲרוֹתֶיךָ 05104 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 נָהָר נָהָר 虽为阳性名词,其复数有 נְהָרִיםנְהָרוֹת 两种形式。נְהָרוֹת 的附属形为 נַהֲרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וַתִּדְלַח 01804 动词,Qal 叙述式 2 单阳 דָּלַח 搅动、使浑浊
מַיִם 04325 名词,阳性复数 מַיִם
בְּרַגְלֶיךָ 07272 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾 רֶגֶל רֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。
וַתִּרְפֹּס 07515 动词,Qal 叙述式 2 单阳 רָפַּשׂ רָפַּס 踏过、踏脏
נַהֲרוֹתָם 05104 名词,复阳 + 3 复阳词尾 נָהָר נָהָר 虽为阳性名词,其复数有 נְהָרִיםנְהָרוֹת 两种形式。נְהָרוֹת 的附属形为 נַהֲרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
 « 第 2 节 » 
回经文