以西结书
«
第四八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 14 节
»
וְלֹא-יִמְכְּרוּ
מִמֶּנּוּ
וְלֹא
יָמֵר
它的任何部分都不可卖,不可换,
וְלֹא
יַעֲבור
רֵאשִׁית
הָאָרֶץ
也不可将上好的部分(原文是地)转让给别人,
כִּי-קֹדֶשׁ
לַיהוָה׃
因为是归耶和华为圣的。
[恢复本]
这地任何部分都不可卖,不可换,也不可转让与别人,乃是地的上好部分,因为是归耶和华为圣的。
[RCV]
And they shall not sell or exchange or transfer any of it; it is the firstfruits of the land, for it is holy to Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִמְכְּרוּ
04376
动词,Qal 未完成式 3 复阳
מָכַר
卖
מִמֶּנּוּ
04480
介系词
מִן
+ 3 单阳词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יָמֵר
04171
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
מוּר
改变
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יַעֲבור
05674
这是写型(从
יַעֲבוּר
而来),其读型为
יַעֲבִיר
。按读型,它是动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
如按写型
יַעֲבוּר
,它是动词,Qal 未完成式 3 单阳。
רֵאשִׁית
07225
名词,单阴附属形
רֵאשִׁית
开始、首要
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
קֹדֶשׁ
06944
名词,阳性单数
קֹדֶשׁ
圣所、圣物、神圣
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文