以西结书
« 第四八章 »
« 第 14 节 »
וְלֹא-יִמְכְּרוּ מִמֶּנּוּ וְלֹא יָמֵר
它的任何部分都不可卖,不可换,
וְלֹא יַעֲבור רֵאשִׁית הָאָרֶץ
也不可将上好的部分(原文是地)转让给别人,
כִּי-קֹדֶשׁ לַיהוָה׃
因为是归耶和华为圣的。
[恢复本] 这地任何部分都不可卖,不可换,也不可转让与别人,乃是地的上好部分,因为是归耶和华为圣的。
[RCV] And they shall not sell or exchange or transfer any of it; it is the firstfruits of the land, for it is holy to Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יִמְכְּרוּ 04376 动词,Qal 未完成式 3 复阳 מָכַר
מִמֶּנּוּ 04480 介系词 מִן + 3 单阳词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יָמֵר 04171 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 מוּר 改变
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יַעֲבור 05674 这是写型(从 יַעֲבוּר 而来),其读型为 יַעֲבִיר。按读型,它是动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除 如按写型 יַעֲבוּר,它是动词,Qal 未完成式 3 单阳。
רֵאשִׁית 07225 名词,单阴附属形 רֵאשִׁית 开始、首要
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
קֹדֶשׁ 06944 名词,阳性单数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
 « 第 14 节 » 
回经文