以西结书
«
第四八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 24 节
»
וְעַל
גְּבוּל
בִּנְיָמִן
挨着便雅悯的地界,
מִפְּאַת
קָדִימָה
עַד-פְּאַת-יָמָּה
从东到西,
שִׁמְעוֹן
אֶחָד׃
是西缅的一分。
[恢复本]
挨着便雅悯的地界,从东到西,是西缅的一分。
[RCV]
And alongside the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
גְּבוּל
01366
名词,单阳附属形
גְּבוּל
边境、边界
בִּנְיָמִן
01144
专有名词,人名、支派名
בִּנְיָמִין
便雅悯
מִפְּאַת
06285
介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
פֵּאָה
边缘、角落
קָדִימָה
06921
名词,阳性单数 + 表示方向的
ָה
קָדִים
东风、东边
עַד
05704
介系词
עַד
直到
פְּאַת
06285
名词,单阴附属形
פֵּאָה
边缘、角落
יָמָּה
03220
名词,阳性单数 + 表示方向的
ָה
יָם
海、西方
שִׁמְעוֹן
08095
专有名词,人名、支派名、地名
שִׁמְעוֹן
西缅
אֶחָד
00259
形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文