以西结书
« 第四八章 »
« 第 4 节 »
וְעַל גְּבוּל נַפְתָּלִי
挨着拿弗他利的地界,
מִפְּאַת קָדִמָה עַד-פְּאַת-יָמָּה
从东到西,
מְנַשֶּׁה אֶחָד׃
是玛拿西的一分。
[恢复本] 挨着拿弗他利的地界,从东到西,是玛拿西的一分。
[RCV] And alongside the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
גְּבוּל 01366 名词,单阳附属形 גְּבוּל 边境、边界
נַפְתָּלִי 05321 专有名词,人名、支派名、地名 נַפְתָּלִי 拿弗他利
מִפְּאַת 06285 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 פֵּאָה 边缘、角落
קָדִמָה 06921 名词,阳性单数 + 表示方向的 ָה קָדִים 东风、东边
עַד 05704 介系词 עַד 直到
פְּאַת 06285 名词,单阴附属形 פֵּאָה 边缘、角落
יָמָּה 03220 名词,阳性单数 + 表示方向的 ָה יָם 海、西方
מְנַשֶּׁה 04519 专有名词,人名、支派名 מְנַשֶּׁה 玛拿西
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
 « 第 4 节 » 
回经文