以西结书
«
第四八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
_
28
_
29
30
31
32
33
34
35
«
第 28 节
»
וְעַל
גְּבוּל
גָּד
אֶל-פְּאַת
נֶגֶב
תֵּימָנָה
迦得地的南界
וְהָיָה
גְבוּל
מִתָּמָר
מֵי
מְרִיבַת
קָדֵשׁ
界限从他玛到米利巴•加低斯的水,
נַחֲלָה
עַל-הַיָּם
הַגָּדוֹל׃
延到小河,直到大海。
[恢复本]
挨着迦得的地界,南界是从他玛到加低斯米利巴的水,延到埃及小河,直到大海。
[RCV]
And alongside the border of Gad, at the south side to the south, the border shall be from Tamar to the waters of Meribah-kadesh to the brook of Egypt to the Great Sea.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
גְּבוּל
01366
名词,单阳附属形
גְּבוּל
边境、边界
גָּד
01410
专有名词,人名、支派名、地名
גָּד
迦得
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
פְּאַת
06285
名词,单阴附属形
פֵּאָה
边缘、角落
נֶגֶב
05045
名词,阳性单数
נֶגֶב
1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
תֵּימָנָה
08486
名词,阴性单数 + 表示方向的
ָה
תֵּימָן
南方
וְהָיָה
01961
动词,Qal 连续式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
גְבוּל
01366
名词,阳性单数
גְּבוּל
边境、边界
מִתָּמָר
08559
介系词
מִן
+ 专有名词,人名、地名
תָּמָר
她玛、他玛
מֵי
04325
名词,复阳附属形
מַיִם
水
מְרִיבַת
04809
专有名词,地名,附属形
מְרִיבָה
米利巴
קָדֵשׁ
06946
专有名词,地名
קָדֵשׁ
加低斯
נַחֲלָה
05158
名词,阳性单数 + 表示方向的
ָה
נַחַל
山谷、溪谷、河谷、河床
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַיָּם
03220
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海、西方
הַגָּדוֹל
01419
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
גָּדוֹל
大的、伟大的
≤
«
第 28 节
»
≥
回经文