出埃及记
« 第四十章»
« 第 2 节 »
בְּיוֹם-הַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ
“正月初一日,
תָּקִים אֶת-מִשְׁכַּן אֹהֶל מוֹעֵד׃
你要立起帐幕,
[恢复本] 正月初一日,你要立起会幕的帐幕,
[RCV] On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
הַחֹדֶשׁ 02320 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月
הָרִאשׁוֹן 07223 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 רִאשׁוֹן 先前的、首先的
בְּאֶחָד 00259 介系词 בְּ + 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
לַחֹדֶשׁ 02320 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月
תָּקִים 06965 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 קוּם 起来、设立、坚立
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִשְׁכַּן 04908 名词,单阳附属形 מִשְׁכָּן 居所、帐幕
אֹהֶל 00168 名词,单阳附属形 אֹהֶל 帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150 名词,阳性单数 מוֹעֵד 指定的节期、指定的聚会
 « 第 2 节 » 
回经文