出埃及记
«
第四十章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
«
第 6 节
»
וְנָתַתָּה
אֵת
מִזְבַּח
הָעֹלָה
把燔祭坛安在
לִפְנֵי
פֶּתַח
מִשְׁכַּן
אֹהֶל-מוֹעֵד׃
会幕的帐幕的入口前面。
[恢复本]
把燔祭坛放在会幕的帐幕门前。
[RCV]
And you shall put the altar of burnt offering before the entrance of the tabernacle of the Tent of Meeting.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְנָתַתָּה
05414
动词,Qal 连续式 2 单阳
נָתַן
给
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
מִזְבַּח
04196
名词,单阳附属形
מִזְבֵּחַ
祭坛
הָעֹלָה
05930
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עֹלָה
燔祭、阶梯
§4.5, 7.16, 2.6, 2.20
לִפְנֵי
03942
介系词
לִפְנֵי
在…之前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
פֶּתַח
06607
名词,单阳附属形
פֶּתַח
通道、入口
מִשְׁכַּן
04908
名词,单阳附属形
מִשְׁכָּן
居所、帐幕
אֹהֶל
00168
名词,单阳附属形
אֹהֶל
帐棚、帐蓬
מוֹעֵד
04150
名词,阳性单数
מוֹעֵד
指定的节期、指定的聚会
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文