出埃及记
«
第四十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
«
第 27 节
»
וַיַּקְטֵר
עָלָיו
קְטֹרֶת
סַמִּים
在坛上烧了馨香料做的香,
כַּאֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֶת-מֹשֶׁה׃
פ
是照耶和华所吩咐摩西的。
[恢复本]
在坛上烧了馨香的香;是照耶和华所吩咐他的。
[RCV]
And he burnt fragrant incense on it, as Jehovah had commanded Moses.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיַּקְטֵר
06999
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳
קָטַר
烧香、使祭物冒烟
עָלָיו
05921
介系词
עַל
+ 3 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用长基本型
עֲלֵי
来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。§5.5, 3.10, 3.16
קְטֹרֶת
07004
名词,单阴附属形
קְטֹרֶת
香品、香味、烟
סַמִּים
05561
名词,阳性复数
סַם
香料
כַּאֲשֶׁר
00834
介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
צִוָּה
06680
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
§5.2
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
פ
09015
段落符号
פְּתוּחָה
开的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文