士师记
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
_
30
_
31
«
第 30 节
»
וַתִּכָּנַע
מוֹאָב
בַּיּוֹם
הַהוּא
תַּחַת
יַד
יִשְׂרָאֵל
那日,摩押就被制伏在以色列的手下。
וַתִּשְׁקֹט
הָאָרֶץ
שְׁמוֹנִים
שָׁנָה׃
ס
国中太平八十年。
[恢复本]
那日,摩押就在以色列人手下被制伏了。于是那地太平八十年。
[RCV]
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתִּכָּנַע
03665
动词,Nif‘al 叙述式 3 单阴
כָּנַע
制止、使变低微
מוֹאָב
04124
专有名词,国名
מוֹאָב
摩押
בַּיּוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הַהוּא
01931
冠词
הַ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
תַּחַת
08478
介系词
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
יַד
03027
名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
וַתִּשְׁקֹט
08252
动词,Qal 叙述式 3 单阴
שָׁקַט
平静
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
שְׁמוֹנִים
08084
名词,阳性复数,长写法
שְׁמֹנִים
数目的“八十”
שָׁנָה
08141
名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 30 节
»
≥
回经文