约翰福音
« 第十五章 »
«第 27 节»
καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε,
而你们也要作见证,
ὅτι ἀπ᾽ ἀρχῆς μετ᾽ ἐμοῦ ἐστε.
因为从起初你们就与我同在。
[恢复本] 你们也要作见证,因为你们从起初就与我同在。
[RCV] And you testify also, because from the beginning you have been with Me.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί甚至、也、并且、然后、和在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
ὑμεῖς04771人称代名词主格 复数 第二人称 σύ
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
μαρτυρεῖτε03140动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数 μαρτυρέω作证、见证
ὅτι03754连接词ὅτι不必翻译带出子句、因为
ἀπ᾽00575介系词ἀπό后接所有格,意思是“从”
ἀρχῆς00746名词所有格 单数 阴性 ἀρχή起初、首先
μετ᾽03326介系词μετά后接所有格时意思是“与....一起”
ἐμοῦ01473人称代名词所有格 单数 第一人称 ἐγώ
ἐστε01510动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数 εἰμί是、有
«第 27 节»

回经文