撒母耳记下
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
_
30
_
31
32
33
34
35
36
37
38
39
«
第 30 节
»
בְּנָיָהוּ
פִּרְעָתֹנִי
הִדַּי
מִנַּחֲלֵי
גָעַשׁ׃
ס
比拉顿人比拿雅,迦实溪人希太,
[恢复本]
比拉顿人比拿雅;迦实溪人希太;
[RCV]
Benaiah the Pirathonite; Hiddai from the brooks of Gaash;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּנָיָהוּ
01141
专有名词,人名
בְּנָיָהוּ בְּנָיָה
比拿雅
比拿雅原意为“耶和华建立”。
פִּרְעָתֹנִי
06553
专有名词,族名,阳性单数
פִּרְעָתוֹנִי
比拉顿人
הִדַּי
01914
专有名词,人名
הִדַּי
希太
这个名字代上11:32用“
חוּרַי
户莱”(SN 2360)。
מִנַּחֲלֵי
05158
介系词
מִן
+ 名词,复阳附属形
נַחַל
山谷、溪谷、河谷、河床
גָעַשׁ
01608
专有名词,地名
גַּעַשׁ
迦实
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 30 节
»
≥
回经文