撒母耳记下
« 第二章 »
« 第 11 节 »
וַיְהִי מִסְפַּר הַיָּמִים אֲשֶׁר הָיָה דָוִד
大卫…的日子,共(…处填入下行)
מֶלֶךְ בְּחֶבְרוֹן עַל-בֵּית יְהוּדָה
在希伯仑作王治理犹大家
שֶׁבַע שָׁנִים וְשִׁשָּׁה חדָשִׁים׃ ס
七年六个月。
[恢复本] 大卫在希伯仑作犹大家的王,共七年零六个月。
[RCV] And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
מִסְפַּר 04557 名词,单阳附属形 מִסְפָּר 计量、计数 §2.11, 2.12
הַיָּמִים 03117 冠词 הַ + 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
דָוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
בְּחֶבְרוֹן 02275 系词 בְּ + 专有名词,地名 חֶבְרוֹן 希伯仑、希伯伦
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房子、家
יְהוּדָה 03063 专有名词,支派名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
שֶׁבַע 07651 名词,单阳附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
שָׁנִים 08141 名词,阴性复数 שָׁנָה 年、岁
וְשִׁשָּׁה 08337 连接词 וְ + 名词,阴性单数 שִׁשָּׁה שֵׁשׁ 数目的“六”
חדָשִׁים 02320 名词,阳性复数 חֹדֶשׁ 新月、初一
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 11 节 » 
回经文