撒母耳记下
« 第二章 »
« 第 25 节 »
וַיִּתְקַבְּצוּ בְנֵי-בִנְיָמִן אַחֲרֵי אַבְנֵר
便雅悯人聚集,跟随押尼珥
וַיִּהְיוּ לַאֲגֻדָּה אֶחָת
成为一群,
וַיַּעַמְדוּ עַל רֹאשׁ-גִּבְעָה אֶחָת׃
站在一个山顶上,
[恢复本] 便雅悯人聚集,跟随押尼珥,成为一队,站在一个山头上。
[RCV] And the children of Benjamin gathered together behind Abner and became one troop, and they stood on the top of a hill.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּתְקַבְּצוּ 06908 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 复阳 קָבַץ 聚集
בְנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11-13, 2.15
בִנְיָמִן 01144 专有名词,支派名 בִּנְיָמִין 便雅悯
אַחֲרֵי 00310 介系词,附属形 אַחַר 后来、跟着、接着
אַבְנֵר 00074 专有名词,人名,短写法 אֲבִינֵר 押尼珥
וַיִּהְיוּ 01961 动词,Qal 叙述式 3 复阳 הָיָה 是、成为、临到
לַאֲגֻדָּה 00092 介系词 לְ + 名词,阴性单数 אֲגֻדָּה 带、绑、束
אֶחָת 00259 אַחַת 的停顿型, 形容词,阴性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
וַיַּעַמְדוּ 05975 动词,Qal 叙述式 3 复阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רֹאשׁ 07218 名词,单阳附属形 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
גִּבְעָה 01389 名词,阴性单数 גִּבְעָה 山、山丘
אֶחָת 00259 אַחַת 的停顿型, 形容词,阴性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
 « 第 25 节 » 
回经文